STRANG.
Pietarsaaren Kållbyn ja Kokkolan Palon kylissä
ruotsalaisessa maassa, sekä niinhyvin Vimpelissä kuin Alajärvellä suomenkielisellä
alueella. Viimeksimainituille seuduille ovat ilmeisesti ruotsalaiset
siirtolaiset tuoneet nimen, joka esiintyy siellä ainakin jo aikaisin
1600-luvulla, hämärämpi sitten jo mistä tullut varsinaisiin lähtöpaikkoihin.
Nyk. Kållbyn kylässä on Petilfolk, jonka Karsten arvelee Pietiläksi, on
epämääräinen Kittel, edelleen Tarvonen ja Timonen, niin että alkuperäinen
suomalaisuus näyttää selvältä. Palon kylä niinikään, jossa on paitsi Paloa,
Haukilaks, Punttus, Lussi ja Kuli, ympäristössä sitten Härmälä. Kankkonen,
Silakka, Hakalax, Närvilä. Savela, Wiinikkala jne. Kun on vielä Palon kylässä
ollut Flemingh, Strangin ruotsalaisuus ei näytä ehdottomalta, se voi olla vanhempaa
perää. »Strang» sinäänhän on hyvin yleinen sana germaanisessa maailmassa.
Yleensä se suurinpiirtein merkitsee samaa kuin nykykielten »streng», monin
sivuvivahtein kumminkin, kuten »kova», »taipumaton», englannissa juuri »strang»
kylmää käytökseltään, vierasta, jotavastoin »strong» on = toisten »strang».
Luonnollisesti tällaisen sanan pohjalla kehittyi myös henkilönimiä. Niinpä
tunnetaan erilaisia »strang»-runkoisia henkilönimiä Saksasta jo 800-luvulta
lähtien: Strangolf, anglosaks. Strangvulf (Fm, II 365). Jh:lla, II 902, taas
erinäisiä paikannimiä: Strangwere, Strangner 1100-luvulta.
EHL 1905: Strangi, Strnge, -ghe, silloin tällöin
keskiajalla Norjassa esiintyvä nimi. EHL arvelee sitä tanskalaisperäiseksi, siis
etelästä juontuvaksi. »Thorfinnr strangi», jolloin »strangi> olisi
liikanimi, mainitaan kumminkin jo 900-luvulla. EHL 1931: »Strange» i Eilen v.
1514. EHL 1921 otaksuu myös erinäiset paikannimet, kuten Strangstad ja
Strangerud tästä juontuviksL Lundgren mainitsee varsinkin Skånessa nimen
keskiaikana hyvin yleiseksi, mutta ei niinkään muualla Ruotsissa. Tämä viittaisi
eteläiseen juontumiseen, niinkuin joku yksinäinen muoto Strångason Ruotsista.
Nimestä ei saa selvää otetta sinne ei tänne.
Suomalaisella kielellä se on nykyisin Etelä-Pohjanmaan järvikylillä Rankila.
EHL = E. H. Lind, Norsk-isländska personbinamn från medeltiden, Uppsala
1905, 1920, 1931.
Lähde:
Heikki Klemetti
Vierasperäisiä
Muinaisnimiä, Etelä-Pohjanmaalta ja muualta Suomesta
Werner Söderström
Osakeyhtiö 1950
Jo siitä
saakka, kun v. 1884 tulin Waasan silloin perustetun alkeiskoulun I luokalle ja
tapasin siellä tovereita, joilla oli sellaiset nimet kuin Fossi, Filla, Poti,
Strang, Nyysti, Erling, ja taas kaupungilla muita sennimisiä kansalaisia kuin
Plusu, Plökki, Trokki, Greggi, ja kaikki vielä supisuomalaisia, ruotsin sanaa
taitamattomia henkilöitä, on mieltäni askarruttanut kotiseutuni
nimistökysymys.
Korvani on
ollut hereä kuulemaan tällaisia äänneasultaan outoja nimiä ja silmääni on
helposti ottanut sellainen sanomalehtien palstoilta.
Yhä enemmän sitten, kun historiallisten opintojeni
takia jouduin Pohjanmaan entisyyttä koskeviin arkistotöihin ja tulin sitä tietä
tuntemaan lisää niitä. Sitäkin suuremmaksi kävi mielenkiintoni niihin, kun
suomenkielen laudatuuria lukiessani perehdyin kielemme vierasperäisiin,
vanhoilta ajoilta juontuviin lainasanoihin elämän eri aloilta, ja rupesin
huomaamaan, että kysymyksessä olevat nimet ilmeisesti olivat samaa
muinais-perintöä nekin. Rupesin vihdoin niihin syventymään varsinaisessa
tutkimusmielessä, jolloin uutta näköalaa avautui. Tulin oivaltamaan, että
edessä oli suunnaton työ, koko Suomea, saatan sanoa suomen heimoa koskeva.
Samalla sen historiaa yhtä hyvin valaiseva kuin konsanaan muu lainasanasto. Havaitsin, että minun ponnistukseni, vielä
näin vanhalla puolen ikää, eivät riittäisi läheskään asian lopulliseksi
valaisemiseksi, mutta päätin kuitenkin, kustantajan auliuteen nojaten, saattaa
osuuteni tässä tutkimustyössä julkisuuteen.
Heikki Klemetti
Vaasalainen
sukututkija:
Vihtori
Peltokangas oli aikoinaan maininnut vimpeliläiselle kunnallisneuvos Frans Emil
Takalalle että hänen mielestään Strang on ollut alkujaan Strång tai Strånga ja nimestä
olisi aikojen kuluessa pudonnut ° pois.